티스토리 뷰
하나님께서 구원하신 사람들의 경험을 묘사하는 시입니다. 시인은 하나님께서 광야에서 방황하는 사람들을 구원하셨고, 바다에서 표류하는 사람들을 구원하셨다고 말합니다. 또한 시인은 하나님께서 죄에서 구원하셨고, 질병에서 구원하셨다고 말합니다. 시편 107편은 하나님께서 우리를 구원하시고, 우리를 돌보신다는 것을 보여줍니다.
시편 107편 : 제 오 권
- 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
- 여호와의 속량을 받은 자들은 이같이 말할지어다 여호와께서 대적의 손에서 그들을 속량하사
- 동서 남북 각 지방에서부터 모으셨도다
- 그들이 광야 사막 길에서 방황하며 거주할 성읍을 찾지 못하고
- 주리고 목이 말라 그들의 영혼이 그들 안에서 피곤하였도다
- 이에 그들이 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그들의 고통에서 건지시고
- 또 바른 길로 인도하사 거주할 성읍에 이르게 하셨도다
- 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송할지로다
- 그가 사모하는 영혼에게 만족을 주시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다
- 사람이 흑암과 사망의 그늘에 앉으며 곤고와 쇠사슬에 매임은
- 하나님의 말씀을 거역하며 지존자의 뜻을 멸시함이라
- 그러므로 그가 고통을 주어 그들의 마음을 겸손하게 하셨으니 그들이 엎드러져도 돕는 자가 없었도다
- 이에 그들이 그 환난 중에 여호와께 부르짖으매 그들의 고통에서 구원하시되
- 흑암과 사망의 그늘에서 인도하여 내시고 그들의 얽어 맨 줄을 끊으셨도다
- 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송할지로다
- 그가 놋문을 깨뜨리시며 쇠빗장을 꺾으셨음이로다
- 미련한 자들은 그들의 죄악의 길을 따르고 그들의 악을 범하기 때문에 고난을 받아
- 그들은 그들의 모든 음식물을 싫어하게 되어 사망의 문에 이르렀도다
- 이에 그들이 그들의 고통 때문에 여호와께 부르짖으매 그가 그들의 고통에서 그들을 구원하시되
- 그가 그의 말씀을 보내어 그들을 고치시고 위험한 지경에서 건지시는도다
- 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송할지로다
- 감사제를 드리며 노래하여 그가 행하신 일을 선포할지로다
- 배들을 바다에 띄우며 큰 물에서 일을 하는 자는
- 여호와께서 행하신 일들과 그의 기이한 일들을 깊은 바다에서 보나니
- 여호와께서 명령하신즉 광풍이 일어나 바다 물결을 일으키는도다
- 그들이 하늘로 솟구쳤다가 깊은 곳으로 내려가나니 그 위험 때문에 그들의 영혼이 녹는도다
- 그들이 이리저리 구르며 취한 자 같이 비틀거리니 그들의 모든 지각이 혼돈 속에 빠지는도다
- 이에 그들이 그들의 고통 때문에 여호와께 부르짖으매 그가 그들의 고통에서 그들을 인도하여 내시고
- 광풍을 고요하게 하사 물결도 잔잔하게 하시는도다
- 그들이 평온함으로 말미암아 기뻐하는 중에 여호와께서 그들이 바라는 항구로 인도하시는도다
- 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송할지로다
- 백성의 모임에서 그를 높이며 장로들의 자리에서 그를 찬송할지로다
- 여호와께서는 강이 변하여 광야가 되게 하시며 샘이 변하여 마른 땅이 되게 하시며
- 그 주민의 악으로 말미암아 옥토가 변하여 염전이 되게 하시며
- 또 광야가 변하여 못이 되게 하시며 마른 땅이 변하여 샘물이 되게 하시고
- 주린 자들로 말미암아 거기에 살게 하사 그들이 거주할 성읍을 준비하게 하시고
- 밭에 파종하며 포도원을 재배하여 풍성한 소출을 거두게 하시며
- 또 복을 주사 그들이 크게 번성하게 하시고 그의 가축이 감소하지 아니하게 하실지라도
- 다시 압박과 재난과 우환을 통하여 그들의 수를 줄이시며 낮추시는도다
- 여호와께서 고관들에게는 능욕을 쏟아 부으시고 길 없는 황야에서 유리하게 하시나
- 궁핍한 자는 그의 고통으로부터 건져 주시고 그의 가족을 양 떼 같이 지켜 주시나니
- 정직한 자는 보고 기뻐하며 모든 사악한 자는 자기 입을 봉하리로다
- 지혜 있는 자들은 이러한 일들을 지켜 보고 여호와의 인자하심을 깨달으리로다
Psalms 107
- Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.
- Let the redeemed of the LORD say this-- those he redeemed from the hand of the foe,
- those he gathered from the lands, from east and west, from north and south.
- Some wandered in desert wastelands, finding no way to a city where they could settle.
- They were hungry and thirsty, and their lives ebbed away.
- Then they cried out to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.
- He led them by a straight way to a city where they could settle.
- Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men,
- for he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
- Some sat in darkness and the deepest gloom, prisoners suffering in iron chains,
- for they had rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
- So he subjected them to bitter labor; they stumbled, and there was no one to help.
- Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them from their distress.
- He brought them out of darkness and the deepest gloom and broke away their chains.
- Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men,
- for he breaks down gates of bronze and cuts through bars of iron.
- Some became fools through their rebellious ways and suffered affliction because of their iniquities.
- They loathed all food and drew near the gates of death.
- Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them from their distress.
- He sent forth his word and healed them; he rescued them from the grave.
- Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men.
- Let them sacrifice thank offerings and tell of his works with songs of joy.
- Others went out on the sea in ships; they were merchants on the mighty waters.
- They saw the works of the LORD, his wonderful deeds in the deep.
- For he spoke and stirred up a tempest that lifted high the waves.
- They mounted up to the heavens and went down to the depths; in their peril their courage melted away.
- They reeled and staggered like drunken men; they were at their wits' end.
- Then they cried out to the LORD in their trouble, and he brought them out of their distress.
- He stilled the storm to a whisper; the waves of the sea were hushed.
- They were glad when it grew calm, and he guided them to their desired haven.
- Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men.
- Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
- He turned rivers into a desert, flowing springs into thirsty ground,
- and fruitful land into a salt waste, because of the wickedness of those who lived there.
- He turned the desert into pools of water and the parched ground into flowing springs;
- there he brought the hungry to live, and they founded a city where they could settle.
- They sowed fields and planted vineyards that yielded a fruitful harvest;
- he blessed them, and their numbers greatly increased, and he did not let their herds diminish.
- Then their numbers decreased, and they were humbled by oppression, calamity and sorrow;
- he who pours contempt on nobles made them wander in a trackless waste.
- But he lifted the needy out of their affliction and increased their families like flocks.
- The upright see and rejoice, but all the wicked shut their mouths.
- Whoever is wise, let him heed these things and consider the great love of the LORD.
107편 해설
시편 107편은 구약 성경의 시편 중 하나로, 하나님의 인자하심과 구원에 대한 감사와 찬양을 담고 있습니다. 이 시편은 네 가지 상황에서 다양한 그룹의 구원 경험을 다루고 있습니다. 첫 번째로, 시편 107편은 사막에서 길 잃은 이들의 변영과 하나님의 인도에 대해 이야기합니다. 그들은 고통과 궁핍에 처해 있을 때, 그들이 부르짖음에 하나님은 그들을 인도하고 구원합니다. 하나님은 그들이 물이 없는 사막에서 건조한 땅에 거하는 도시로 이끄시며, 그들이 배우고 믿는 자로 재창조합니다. 두 번째로, 시편 107편은 어두운 감옥에 갇힌 이들의 구출과 하나님의 자비에 대해 말합니다. 그들은 죄악에 빠져 있을 때, 그들이 부르짖음에 하나님은 그들의 감옥문을 꺾고 그들을 자유롭게 하며, 또한 그들의 안식과 치유를 주신다는 것을 전합니다. 세 번째로, 시편 107편은 격렬한 폭풍과 바다에서 휩쓸리는 이들의 구원과 하나님의 힘에 대해 언급합니다. 그들은 풍랑에 휩쓸려 죽음에 가까이 이를 때, 그들이 부르짖음에 하나님은 폭풍을 가라앉히고 그들을 안전한 항구로 이끕니다. 마지막으로, 시편 107편은 병든 이들의 고통과 하나님의 치유에 대해 말합니다. 그들은 병으로 고통받을 때, 그들이 부르짖음에 하나님은 그들을 치유하고 망언을 잘라내며, 그들을 구원으로 이끕니다. 시편 107편은 구원을 받은 사람들의 감사와 찬양을 통해 하나님의 인자하심과 구원의 능력을 나타내며, 우리에게 이야기를 통해 하나님에 대한 신뢰와 감사를 불러일으킵니다. 이 시편은 어떠한 상황에서도 하나님은 구원하시고 돕는 자이며, 우리가 그분을 찬양하며 그의 인자하심을 기리는 것이 중요하다는 것을 알려줍니다.
이 시편의 저자
저자는 알레대 지도자들이었던 포로들입니다. 시편 107편은 그들이 구출되어 자유로워진 후에 하나님의 인자하심과 구원을 기리기 위해 작성된 것으로 알려져 있습니다. 텍스트는 명확히 저자를 지칭하고 있지는 않지만, 이 시편은 포로들의 경험과 감사의 찬양으로 채워져 있습니다. 그들은 여러 번의 고난과 어려움을 겪은 후에 하나님의 도움과 구원을 받았으며, 이를 기리고 감사하는 내용이 시편 107편에 담겨져 있습니다.